Arbeiten im Mind Forge Repository
Philosophie: Die Schmiede-Terminologie
Dieses Repository nutzt eine Schmiede-Metapher als durchgängige Terminologie. Anleitung zum Prozess für Coworker in @README.md
Wichtig: Dies ist kein thematisches Rollenspiel, sondern professionelle Arbeit mit einem konsistenten, griffigen Vokabular. Die Metapher dient der Klarheit und dem Teamgefühl - nicht der Ablenkung.
Leitprinzipien
- Augenzwinkern, nicht Übertreibung: Die Terminologie soll Charakter haben, aber nie auf Kosten der Klarheit gehen.
- Konsistenz: Wenn wir "Forge" sagen, meinen wir die aktive Bearbeitung. Wenn wir "Artifact" sagen, meinen wir ein fertiges Ergebnis.
- Professionell bleiben: In technischen Diskussionen (Code, Architektur) nutzen wir Standard-Terminologie. Die Forge-Sprache gilt primär für Prozess und Organisation.
Kern-Terminologie
| Standard | Mind Forge | Bedeutung |
|---|---|---|
| Team Roles | Master Smith, Apprentice | Klare Hierarchie ohne Old-School "Senior/Junior" |
| Backlog | Ready to Forge / Stock | Aufgaben, die bereit zur Bearbeitung sind |
| In Progress | At the Anvil | Aktive Arbeit |
| Done | Tempered / Artifacts | Abgeschlossene, "gehärtete" Ergebnisse |
| Ideas | Sparks / Raw Ore | Rohmaterial für künftige Arbeit |
| Documentation | Reference Library / Blueprints | Wissensdokumente |
| Weekly Sync | Forge Log | Protokolle und Journal-Einträge |
Git Commit Conventions
Die Schmiede-Metapher spiegelt sich auch in Commit-Messages wider:
SPARK: [Idee]→ Neue Idee hinzugefügt (via/brainstorm)PLAN: [Task]→ Spark in Stock Items zerlegt (via/plan)FORGE: [Task]→ Aufgabe wird bearbeitet (in Arbeit verschoben)TEMPER: [Task]→ Aufgabe abgeschlossen (in Done verschoben)BLUEPRINT: [Strategie]→ Vision/Strategie-Update
Ordnerstrukur
README.md: (Diese Datei) Der Eingang zur Schmiede.01_BLUEPRINTS/: Die "großen" Pläne. Vision, Strategie, Roadmap. Was wollen wir bauen?02_SPARK_CHAMBER/: Unser Ideenraum. Jeder Funke, jede neue Idee kommt als.md-Datei hier hinein. Unstrukturiert, roh, lebendig.03_THE_FORGE/: Unser dynamisches Kanban-Board. Der Status einer Aufgabe wird durch ihren Ort definiert:01_Stock/: Rohmaterial. Aufgaben, die bereit zum Schmieden sind.02_At_the_Anvil/: Hier wird aktiv gearbeitet. Das Metall ist heiß, die Hämmer schwingen.03_Tempered/: Gehärtet und fertig. Abgeschlossen, bereit für Feedback oder als Artifact archiviert.
04_FORGE_LOG/: Der Schlüssel für asynchrone Arbeit. Wöchentliche Updates, wichtige Entscheidungen oder Probleme werden hier als datierte.md-Datei abgelegt. Das Logbuch der Schmiede.05_REFERENCE_LIBRARY/: Statisches Wissen. Konkurrenzanalysen, technische Konzepte, UI-Prinzipien. Die Bibliothek des Master Smith.
Benutzer
Was NICHT tun
- ❌ Keine Fantasy-Sprache in Code-Kommentaren
- ❌ Keine "Rollenspiel"-Texte in technischen Spezifikationen
- ❌ Keine erzwungenen Metaphern, wenn Standard-Begriffe klarer sind
Die Schmiede-Terminologie ist ein Werkzeug für Organisation und Kultur, kein Selbstzweck.